Os falsos cognatos em inglês podem ser uma verdadeira armadilha para quem está aprendendo o idioma. Também chamados de falsos amigos, falsos conhecidos ou false friends, eles são aquelas palavras super parecidas com o português, mas que têm significados bem diferentes.
Sabe quando você lê parents e imediatamente pensa que significa “parentes”? Esse é um clássico exemplo de falso cognato, já que parents significa “pais”, enquanto “parentes” se traduz como relatives.
Esse tipo de confusão é bastante comum e pode atrapalhar seu aprendizado. Por isso, neste artigo, vamos explorar o conceito de falsos cognatos em inglês, apresentar uma lista com os mais comuns e compartilhar dicas para você nunca mais cair nessas pegadinhas!
Aprenda inglês de verdade no curso de inglês do Kumon. E o melhor: no seu próprio ritmo!
Leia mais:
Como ser fluente em inglês: 11 dicas para aprender mais rápido
Entrevista em inglês: saiba como se preparar e perguntas mais comuns
O que são falsos cognatos em inglês?
Falsos cognatos em inglês são palavras que se parecem muito com termos do português, seja na escrita, na pronúncia ou em ambos, mas que têm significados completamente diferentes.
Isso acontece porque as línguas estão sempre mudando. Mesmo palavras com a mesma origem podem ganhar sentidos distintos ao longo do tempo, influenciadas pela cultura, história e pelo jeito de falar de cada povo.
Além disso, algumas palavras são “importadas” de outros idiomas e acabam adquirindo novos significados.
No caso do inglês e português, essa confusão é ainda maior porque cada língua recebeu influências diferentes. O inglês absorveu muitos termos do francês, do latim e do germânico, enquanto o português evoluiu majoritariamente do latim vulgar – a versão falada no dia a dia do Império Romano.
No fim das contas, esse “telefone sem fio” linguístico fez com que palavras parecidas seguissem caminhos bem diferentes!
Qual é a diferença entre cognatos e falsos cognatos em inglês?
Os cognatos são palavras que têm escrita e significado semelhantes em dois idiomas, como animal (inglês) e “animal” (português). Já os falsos cognatos parecem familiares, mas possuem significados diferentes, como actual (que significa "real" em inglês, e não "atual").
Na prática, enquanto os cognatos facilitam o aprendizado por serem semelhantes em ambos os idiomas, os falsos cognatos podem causar confusão e levar a interpretações erradas.
Por isso, entender a diferença entre eles é essencial para evitar armadilhas na comunicação em inglês!

Quais são os falsos cognatos em inglês? Confira nossa lista!
Tem coisa mais confusa que push ser empurrar e pull ser puxar? Pois é, e infelizmente a confusão não para por aí.
Para você não errar mais, confira abaixo a lista de falsos cognatos em inglês com 110 palavras, o que as pessoas acham que elas significam e seu real significado.
Nº | Palavra em inglês | O que as pessoas acham que significa | O que significa de verdade |
1 | Actually | Atualmente | Real, verdadeiro |
2 | Agenda | Agenda | Pauta do dia |
3 | Alias | Aliás | Pseudônimo |
4 | Amass | Amassar | Acumular |
5 | Anthem | Antena | Hino |
6 | Apology | Apologia | Pedido de desculpas |
7 | Application | Aplicação financeira ou de algo | Inscrição |
8 | Appointment | Apontamento | Compromisso profissional |
9 | Assist | Assistir a algo | Ajudar |
10 | Assume | Assumir | Presumir |
11 | Attend | Atender | Participar de algo |
12 | Audience | Audiência | Plateia, público |
13 | Balance | Balança | Equilíbrio |
14 | Balcony | Balcão | Sacada |
15 | Baton | Batom | Batuta de maestro, cacetete |
16 | Beef | Bife | Qualquer carne bovina |
17 | Braces | Braços | Aparelho para os dentes |
18 | Cafeteria | Cafeteria | Refeitório, cantina |
19 | Carton | Cartão | Caixa de papelão |
20 | Casualty | Casualidade | Baixa (morte), fatalidade |
21 | Cigar | Cigarro | Charuto |
22 | Collar | Colar | Gola, colarinho, coleira |
23 | College | Colégio | Faculdade |
24 | Commodity | Comodidade | Mercadoria |
25 | Competition | Competição | Concorrência |
26 | Comprehensive | Compreensivo | Abrangente, amplo |
27 | Compromise | Compromisso | Entrar em acordo, conciliação |
28 | Confident | Confidente | Confiante |
29 | Convenient | Conveniente | Prático |
30 | Convict | Convicto | Condenado |
31 | Costume | Costume | Fantasia (roupa) |
32 | Data | Data | Dados (números) |
33 | Deception | Decepção | Fraude, enganar |
34 | Dent | Dente | Amassado (carro batido) |
35 | Design | Designar | Projeto, estilo |
36 | Disgrace | Desgraça | Vergonha, desonra |
37 | Diversion | Diversão | Desvio |
38 | Educated | Educado | Instruído |
39 | Emission | Emissão | Descarga (de gases, poluentes, etc) |
40 | Enroll | Enrolar | Inscrever-se, alistar-se |
41 | Equivocate | Equivocar-se | Enganar, mentir |
42 | Eventually | Eventualmente | Consequentemente |
43 | Exit | ÊXito | Saída |
44 | Expert | Esperto | Especialista |
45 | Exquisite | Esquisito | Refinado |
46 | Fabric | Fábrica | Tecido |
47 | Fantasy | Fantasia (roupa) | Imaginação |
48 | Genial | Genial | Afável, aprazível |
49 | Gratuity | Gratuidade | Gratificação, gorjeta |
50 | Hazard | Azar | Risco, arriscar |
51 | Idiom | Idioma | Expressão idiomática, linguajar |
52 | Income tax return | Devolução do imposto de renda | Declaração do imposto de renda |
53 | Ingenuity | Ingenuidade | Engenhosidade |
54 | Inhabitable | Inabitável | Habitável |
55 | Inscription | Inscrição | Gravação em relevo |
56 | Intend | Entender | Pretender |
57 | Intoxication | Intoxicação | Embriaguez, efeito de drogas |
58 | Lace | Laço | Renda |
59 | Lamp | Lâmpada | Luminária, abajur |
60 | Large | Largo | Grande |
61 | Lecture | Leitura | Palestra |
62 | Legend | Legenda | Lenda |
63 | Library | Livraria | Biblioteca |
64 | Location | Locação | Localização |
65 | Lunch | Lanche | Almoço |
66 | Mayor | Maior | Prefeito |
67 | Medicine | Medicina | Remédio |
68 | Notice | Notícia | Aviso |
69 | Novel | Novela | Romance |
70 | Office | Oficial | Escritório |
71 | Parents | Parentes | Pais |
72 | Particular | Particular | Exato, específico |
73 | Pasta | Pasta | Massa (macarrão, alimento) |
74 | Patron | Patrão | Cliente |
75 | Physician | Físico | Médico |
76 | Policy | Polícia | Política (diretrizes) |
77 | Port | Porta | Porto |
78 | Prejudice | Prejuízo | Preconceito |
79 | Pretend | Pretender | Fingir |
80 | Private | Privada | Particular |
81 | Procure | Procurar | Conseguir, adquirir |
82 | Pull | Pular | Puxar |
83 | Push | Puxar | Empurrar |
84 | Range | Ranger | Variar, cobrir |
85 | Realize | Realizar | Notar, perceber |
86 | Recipient | Recipiente | Recebedor, agraciado |
87 | Reclaim | Reclamar | Recuperar |
88 | Record | Recordar | Gravar (disco) |
89 | Refrigerant | Refrigerante | Substância refrigerante (ar-condicionado) |
90 | Resume | Resumo | Currículo |
91 | Retired | Retirado | Aposentado |
92 | Retribution | Retribuição | Retaliação |
93 | Senior | Senhor | Idoso |
94 | Sensational | Sensacional | Escandaloso |
95 | Sensible | Sensível | Sensato |
96 | Service | Serviço | Atendimento |
97 | Shoot | Chute | Atirar, fotografar, filmar |
98 | Silicon | Silicone | Silício |
99 | Stranger | Estrangeiro | Desconhecido |
100 | Stupid | Estúpido | Burro |
101 | Support | Suportar | Apoiar |
102 | Sympathetic | Simpático | Compreensivo |
103 | Tax | Taxa | Imposto |
104 | Time | Time | Tempo |
105 | Trainer | Treinador | Preparador físico |
106 | Turn | Turno | Virar, girar |
107 | Ultimate | Último | Definitivo |
108 | Unique | Único | Inigualável, incomparável |
109 | Valorous | Valorizado | Corajoso |
110 | Visionary | Visionário | Sonhador, idealista |
Quais são as frases com falsos cognatos em inglês mais comuns?

Veja agora algumas frases comuns com falsos cognatos, junto com suas traduções corretas e contexto de uso:
"I am actually very tired." → "Na verdade, estou muito cansado."
"Actually" não significa "atualmente", mas sim "na verdade".
"She pretends to be happy." → "Ela finge estar feliz."
"Pretend" significa "fingir", e não "pretender".
"Can I attend the meeting?" → "Posso participar da reunião?"
"Attend" significa "comparecer", e não "atender".
"This lecture was very comprehensive." → "Essa palestra foi muito abrangente."
"Comprehensive" significa "abrangente", e não "compreensivo".
"He is very sensible." → "Ele é muito sensato."
"Sensible" significa "sensato", e não "sensível".
"He eventually became the CEO of the company." → "Ele finalmente se tornou o CEO da empresa."
"Eventually" significa "finalmente" ou "no fim das contas", e não "eventualmente".
Como não cair nas pegadinhas dos falsos cognatos em inglês?
Os falsos cognatos podem enganar até os mais experientes no inglês. Para evitar confusões, é importante aprender essas palavras de forma estratégica, sempre levando em conta o contexto e usando boas fontes de estudo.
Abaixo, confira algumas dicas práticas para não cair nas armadilhas das false friends!
Conheça os falsos cognatos mais comuns
Não tem jeito: para não cair em pegadinhas com os falsos cognatos, a solução é conhecê-los o máximo possível. Você pode fazer isso aprendendo quais são os casos mais comuns, usando a tabela acima, por exemplo.
Inclusive, adicione esse post na sua barra de favoritos para revisar a tabela ou mesmo para checar sempre que bater alguma dúvida. E acredite: elas sempre surgem, independentemente do seu nível de inglês.
Mas, quanto mais você se familiarizar com essas palavras, menor será a chance de cometer erros na hora de falar ou escrever em inglês.
Aprenda palavras no contexto correto
Não adianta só decorar palavras isoladas. O segredo é entender como elas são usadas em frases reais, no seu contexto correto, é claro.
Para isso, faça leituras em inglês, ouça podcasts, assista a filmes e séries, sempre prestando atenção no uso das palavras em situações do dia a dia.
Por exemplo, ao ver alguém falar "I actually like it" em uma série, você naturalmente percebe que actually significa "na verdade" e não "atualmente". Isso ajuda seu cérebro a fixar o significado correto sem precisar traduzir palavra por palavra. E o melhor de tudo: você aprende naturalmente enquanto se diverte.
Confira também:
Use dicionários confiáveis
O Google Tradutor pode até ajudar na pressa, mas ele não é a melhor ferramenta para aprender vocabulário.
Prefira dicionários confiáveis, como o Cambridge Dictionary ou o Merriam-Webster, que mostram significados detalhados, frases de exemplo e até a pronúncia correta.
Outra dica é usar dicionários bilíngues, como o WordReference, que explica os diferentes sentidos da palavra e evita traduções erradas.
Outra dica esperta é contar com a ajudinha do ChatGPT e outras IAs para se aprofundar no contexto das palavras e em como elas são usadas por nativos.
Pratique com exercícios específicos
Nada melhor do que treinar para evitar as pegadinhas! Faça exercícios focados em falsos cognatos em inglês para fixar o significado real das palavras. Flashcards são uma ótima opção: de um lado, escreva o falso cognato e, do outro, seu verdadeiro significado.
Além disso, tente criar frases usando os termos corretamente. Quanto mais você praticar, mais natural será identificar essas palavras sem cair nas armadilhas do inglês.
Faça um bom curso de inglês

Aprender inglês por conta própria pode ser desafiador, mas um bom curso faz toda a diferença. No Kumon, por exemplo, você desenvolve as três habilidades essenciais para dominar o idioma: vocabulário amplo, compreensão na leitura e domínio das estruturas do inglês.
E o melhor: no seu próprio ritmo! Com um método que estimula a autonomia, você aprende de forma gradual e consistente, garantindo que realmente absorva o conteúdo sem depender de traduções erradas. Encontre a unidade Kumon mais próxima de você!
Conclusão
Neste texto você aprendeu o que são falsos cognatos em inglês e viu uma lista com as palavras mais comuns.
As palavras falsas cognatas são um grande desafio no aprendizado da língua inglesa. Afinal, não há regra que os defina. Para saber como reconhecê-los é preciso investir em muita prática no uso do idioma.
Mas, com certeza, a tabela de falsos cognatos que trouxemos neste texto já vai te ajudar bastante!
Caso você ainda precise de ajuda, que tal conhecer o curso de idiomas do Kumon? Nele você aprende sem turmas, onde quiser e estudando apenas meia hora por dia, no seu ritmo!